fbpx

Teman-teman pernah berbincang dengan seseorang dan nemu serangkaian kata yang sulit dimengerti, kan? Pernah dengar yang ngomong “I was busy as a bee last week!”?? Bila diartiin word by word atau kata per kata, tentunya teman-teman beranggapan kalimat tersebut bermakna “Saya sibuk sebagai seekor lebah” bukan? Oops tunggu dulu, guys. Jangan buru-buru. Ternyata kalimat tersebut mengandung salah satu bentuk idiom lo. Kalimat diatas digunakan ketika seseorang mengekspresikan keadaannya yang super sibuk. 

Jadi, teman-teman sudah tau apa yang dimaksud idiom itu, kan? Ya, betul sekali. Idiom secara sederhana bisa diartikan sebagai ungkapan bahasa berupa gabungan kata (frase) yang maknanya sudah menyatu dan tidak dapat ditafsirkan kata per kata saja.

Untuk bisa paham banyak idiom, teman-teman mesti banyak membaca banyak kalimat yang mengandung idiom. Kita tidak akan bisa paham sepenuhnya hanya mengandalkan perbendaharaan kosakata yang banyak lo. Mengartikan idiom dengan  kata-per kata saja bisa membuat kita keliru memahami kalimat yang dimaksud. Memang terkadang beberapa orang bisa mengetahui arti idiom hanya dengan memprediksi atau menerka berdasarkan arti per katanya. Namun, tentunya akan jauh lebih baik jika teman-teman banyak membaca kalimat-kalimat yang mengandung idiom. 

Hmmm… tenang saja, guys. Dimana ada kemauan, disitu ada jalan. Pada kesempatan kali ini kami akan memberikan sajian informasi tentang contoh idiom dalam Bahasa Inggris lengkap dengan contoh penggunaanya. Nah, bagi yang saat ini sedang tekun mendalami bahasa inggris dan membutuhkan referensi banyak mengenai idiom, berikut ini adalah beberapa contoh idiomnya ya. So, Check it out!

  • A bed of roses
    Sebuah kasur mawar?? Hahaha… Ngartiinnya jangan terlalu lugu gitu, guys. Makna sebenarnya adalah kehidupan yang mewah.
    Contoh: I always dream that I’ll find a bed of roses someday
  • A bad egg
    Hmmm… Anak SD juga tau kalau egg itu telur dan bad itu buruk. Maksud sebenarnya adalah orang yang jahat.
    Contoh: Don’t you know that he is a bad egg?
  • Cry over spilt milk

Idiom ini memiliki arti, jangan menyesali hal yang telah terjadi. Ibaratnya seperti nasi sudah menjadi bubur, tidak akan kembali menjadi nasi. Karena itu, jangan menyesali sesuatu yang telah terjadi karena itu hal yang sia-sia.

Contoh: You have broken it now. It is no use to cry over spilt milk!

  • Get out of hand

Saat teman-teman merasa kondisi sekitar tidak dapat dikendalikan, idiom ini bisa menyampaikan maksud tersebut.

Contoh: The party just got out of hand and the guests started to throw bottles at each other.

  • Pull a rabbit out of his hat

Dari kata-kata di idiom ini, teman-teman pasti mengira kalau kalimat ini tentang pertunjukan sulap, bukan? Hehehe… Tidak semudah itu Ferguso. Arti idiom ini adalah melakukan sesuatu yang tak terduga atau terlihat tidak mungkin.

Contoh:  I thought we were certain to lose, but my partner pulled a rabbit out of his hat and we finally won the competition!

  • Pull yourself together

Saat teman-teman merasa bingung dan tidak dapat berpikir jernih, idiom ini bisa digunakan. Maknanya yaitu menenangkan diri dan berperilaku selayaknya.

Contoh:  I understand you’ve had a bad day, but pull yourself together and get on with your job, will you?

  • Once in a blue moon

Teman-teman jangan langsung memaknainya dengan “pernah berada di bulan biru ya”  Idiom ini bisa digunakan saat sesuatu yang sangat jarang terjadi yang dialami teman-teman..

Contoh: We used to see him all the time, but now he just visits us once in a blue moon.

  • Go the extra mile

Kalau teman-teman berusaha berjalan lebih jauh lagi maka sebenarnya teman-teman sedang berusaha lebih keras untuk mencapai tujuan. 

Contoh: Our English class was great because our teacher always went the extra mile for us.

  • Piece of cake

Idiom ini tidak ada hubungannya dengan makanan tapi menunjukkan sesuatu yang mudah dilakukan.

Contoh: It’s a piece of cake to beat him in a race. I’m definitely a lot faster than him.

  • A stone’s throw

Sebuah lemparan batu?? Bukan, guys. Makna yang tepat adalah “sangat dekat”

Contoh: The hotel was a stone’s throw from the beach, so it’s quite convenient for us to go swimming!Gimana,guys? Menurut teman-teman Idiom itu susah atau gampang, sih? Susah-susah gampang kali ya. Hehe… Untuk tahap awal memang agak susah sih. Tapi jika teman-teman berusaha keras (keep practicing), ntar juga bakalan jadi a piece of cake, kok.  Oopps… tadi a piece of cake itu apa yaaa? Ayoo..Diingat lagi!!

Bagaimana? Tertarik untuk berkunjung atau bahkan bergabung dengan Harau Valley English School? Feel free atau boleh banget loh! Terbuka untuk umum, usia berapa aja dan kuota terbatas untuk 40 orang setiap periodenya!

Tertarik untuk bergabung? Kelas berikutnya: 6, 20 April dan 4 Mei 2020.

Daftar Sekarang!

Home » Blog » Belajar Idiom Bersama Kampung Inggris Sumatra
Kategori: Blog

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *